文/蕭旭智
薩拉馬戈的創世紀,諸神的謊言年代
書名:謊言的年代:薩拉馬戈雜文集(The Notebook) 作者:喬賽.撒拉馬戈(Jose Saramago) 譯者:廖彥博 出版:時報 2012 / 07
諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈的雜文集《謊言的年代》中文版出版,應該是一件很重要的大事。薩拉馬戈的中文翻譯作品已經有《里斯本圍城史》、《盲目》、《修道院記事》、還有一部《盲目》的電影《盲流感》。除了《盲目》與其原著改編電影,我想其他作品對於文學批評家來說比較有吸引力。包含《里斯本圍城史》裡校對如何以是/不是,不斷地與歷史及歷史的寫作,做出真實/虛構/變造/辨正等商榷,再加上出版文化史的深層心理描繪;一般讀者,很難在其中感到趣味,或許還會覺得喃喃自語、嘮嘮叨叨;《修道院記事》亦然,對於天主教傳統不熟悉的讀者,或許覺得《達文西密碼》、《天使與魔鬼》帶著推理懸疑的暢銷小說,比較容易辨識到底誰是壞人、誰是好人。或許連艾柯的《玫瑰的名字》都比較好看。
閱讀全文
沒有留言:
張貼留言