2012年8月9日 星期四

[POTS]: 〈可蘭經〉被解讀成兩種版本──「愛與包容」的現代版vs.傳統父權暴力保守派

[POTS]
破週報 POTS Weekly ..The Voice of Generation Next..
〈可蘭經〉被解讀成兩種版本──「愛與包容」的現代版vs.傳統父權暴力保守派
Aug 9th 2012, 13:31

文/李幼鸚鵡鵪鶉

雷奈電影的啟發讓往後的導演們受用不盡。1963年的《穆里愛》雷奈不充當自己國家(法國)與政府的幫兇,反而去控訴法國在殖民地的暴行;1966年的《戰爭終了》聚焦於反抗西班牙佛朗哥獨裁政權的革命鬥士,卻沒有把人家神格化,既分析辯證了不同世代革命左派的理念差距,又省思了政治界的可敬革命家在性解放方面或許是個男性沙文的傢伙。在美國出生、成長的阿拉伯裔女導演蘇珊‧尤賽夫(Susan Youssef)2011年的《蓋斯與萊拉》(Darling, Something's Wrong with Your Head)由荷蘭、被佔領區的巴勒斯坦、美國共同出品,明明是以色列粗暴統治的巴勒斯坦族群,這部小品卻不忙著責難敵人,寧可思考更多層面的問題,尤其是阿拉伯社會那牢不可破的傳統與父權。

閱讀全文

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

沒有留言:

張貼留言